GPLv3 DD2の訳

いろいろ風雲急を告げているわけだが、GPLv3のディスカッション・ドラフト2の日本語訳を公開する。これが現時点での最新版だ。2nd Rationaleの訳も出来てはいるのだが、膨大な注釈をHTMLでどう表現したものか考えあぐねている。公開はもう少し待ってください。

なお、1stへのvyamaさんのコメントは大変参考になったが、今回の訳にはあまり生かせていない。訳者が力不足で申し訳ないところである。propagateとconveyは、どうもどんな言葉を使ってもしっくりこないような気がする。今後の課題である。

もう一つの積み残しは「フリーソフトウェア」という表記の問題だ。自由ソフトウェア、というのは個人的にはどうしても違和感があるのですが…。